Wednesday 30 November 2011

The Compleinte of Chaucer to his empty purs

To you, my purs, and to non other wight  
- Compleyne I, for ye be my lady dere!  
I am so sory now that ye be Hght;  
For certes, but ye make me hevy chere, 
Me were as leef be leyd up-on my bere,  
For which un-to you mercy thus I crye:  
Beth hevy ageyn, or elles mot I dye!   
Now voucheth sauf this day or hit be night 
That I of you the bhsful soun may here,  
Or see your colour lyk the sonne bright  
That of yelownesse hadde nevere pere.  
Ye be my lyf, ye be myn hertes stere,  
Queue of comfort and of good companye:  
Beth hevy ageyn, or elles mot I dye!   
Now purs, that be to me my lyves light,  
And saveour, as doun in this world here,   
Out of this toune help me through your might,   
Sin that ye wole nat been my tresorere;   
For I am shave as nye as any frere.   
But yit I pray un-to your curtesye:   
Beth hevy ageyn, or elles mot I dye.   
Lenvoy de Chaucer   
O conquerour of Brutes Albioun!  
Which that by lyne and free eleccioun  
Ben verray king, this song to you I sende;  
And ye, that mowen al our harm amende,  
Have minde up-on my supplicacioun!

Tuesday 29 November 2011

Lenvoy de Chaucer a Bukton

This time a letter from Chaucer to Bukton
My maister Bukton, whan of Crist our kinge  
Was axed what is trouthe or sothfastnesse, 
He nat a word answerde to that axinge.  
As who saith, ''No man is al trewe," I gesse.  
And therfore, thogh I highte to expresse  
The sorwe and wo that is in mariage,  
I dar not wryte of hit no wikkednesse  
Lest I my-self falle eft in swich dotage.   
I wol nat seyn how that hit is the cheyne  
Of Sathanas, on which he gnaweth evere,  
But I dar seyn, were he out of his peyne.  
As by his wille, he wolde be bounde nevere.  
But thilke doted fool that eft hath levere  
Y-cheyned be than out of prison crepe,  
God lete him nevere fro his wo dissevere,  
Ne no man him bewayle though he wepe.   
But yit, lest thou do worse, tak a wyf :  
Bet is to wedde than brenne in worse wyse.  
But thou shalt have sorwe on thy flesh thy lyf,  
And been thy wyves thral, as seyn these wyse, 
And if that holy writ may nat suffyse.  
Experience shal thee teche, so may happe.  
That thee were lever to be take in Fryse  
Than eft to falle of wedding in the trappe.   
Envoy  
This litel writ, proverbes, or figure,  
I sende you, tak keep of hit, I rede.  
Unwys is he that can no wele endure;  
If thou be siker, put thee nat in drede.  
The Wyf of Bathe I pray you that ye rede  
Of this matere that we have on honde.  
God graunte you your lyf frely to lede  
In fredom; for ful hard is to be bonde.

Sunday 27 November 2011

Lenvoy de Chaucer a Scogan 261

Another one for the real Chaucer afficionados: letter from Chaucer to Scogan no. 261
Than shul we for our labour han no mede.  
But wel I wot thou wilt answere and seye:  
''Lo! olde Grisel Hst to ryme and pleye!"   
Nay, Scogan, sey not so, for I mexcuse,  
God helpe me so! in no rym, doutelees,  
Ne thinke I nevere of sleep to wake my muse,  
That rusteth in my shethe stille in pees.  
Whyl I was yong, I putte hir forth in prees,  
But al shal passe that men prose or ryme:  
Take every man his turn as for his tyme.   
Envoy   
Scogan, that knelest at the stremes heed   
Of grace, of alle honour and worthinesse.   
In thende of which streem I am dul as deed,   
Forgete in solitarie wildernesse:   
Yet Scogan, thenk on Tullius kindenesse;   
Minne thy frend ther it may fructifye!   
Far-wel, and loke thou nevere eft Lov^ defye! 

Friday 25 November 2011

Lenvoy de Chaucer a Scogan

One for the purists: letter from Chaucer to Scogan
To-broken been the statuts hye in hevene   
That creat were eternally to dure,   
Sith that I see the brighte goddes sevene   
Mow wepe and wayle, and passioun endure,   
As may in erthe a mortal creature.   
Alias, fro whennes may this thing procede?   
Of which errour I deye almost for drede.   
By word eterne whylom was hit shape  
That fro the fif te cercle in no manere  
Ne mighte a drope of teres doun escape.  
But now so wepeth Venus in hir spere  
That with hir teres she wol drenche us here.  
Alias, Scogan! this is for thyn offence!  
Thou causest this deluge of pestilence.   
Hast thou not seyd in blaspheme of this goddes,  
Through pryde, or through thy grete rakelnesse,  
Swich thing as in the lawe of love forbode is?  
That, for thy lady saw nat thy distresse,  
Therfore thou yave hir up at Michehnesse!  
Alias, Scogan! of olde folk ne yonge  
Was nevere erst Scogan blamed for his tonge!   
Thou drowe in scorn Cupyde eek to record  
Of thilke rebel word that thou hast spoken,  
For which he wol no lenger be thy lord.  
And, Scogan, thogh his bowe be nat broken, 
He wol nat with his arwes been y-wroken  
On thee, ne me, ne noon of our figure;  
We shul of him have neyther hurt ne cure.  
Now certes, frend, I drede of thyn unhappe,  
Lest for thy gilt the wreche of Love procede  
On alle hem that ben hore and rounde of shape  
That ben so lykly folk in love to spede. 

Thursday 31 March 2011

Meaning of 'He was a veray parfit gentil knight'

The famous line from the General Prologue and something to aspire to for the rest of us.

In terms of meaning 'veray' is from the French of which the modern version is 'vrai' - meaning 'true', 'parfit' you can understand from the modern French 'parfait' for 'perfect' and 'gentil' which would translate to a modern 'gentleman' or someone 'noble' in character.

So, 'He was a true perfect noble knight.'

With thanks to thnidu for some corrections to the above.